Pratite nas

Naši u svijetu

Milas: Potpisan Sporazum koji će poboljšati provedbu znanstveno-israživačkih projekata

Objavljeno

na

-Uvjeren sam kako će se potpisivanjem Sporazuma stvoriti kvalitetan okvir koji će poticajno djelovati na našu buduću suradnju i poboljšati provođenje zajedničkih aktivnosti, posebice u provedbi znanstveno-istraživačkih projekata, u povezivanju s Hrvatima izvan Republike Hrvatske, o temama hrvatskog iseljeništva, hrvatske nacionalne manjine i Hrvata u Bosni i Hercegovini

Sporazum kojega su 11. veljače potpisali Željko Holjevac, ravnatelj Instituta društvenih znanosti Ivo Pilar i Zvonko Milas, državni tajnik Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske, a koji regulira suradnju ovih institucija u području istraživačko-znanstvenih projekata dokaz je ozbiljnog promišljanja na poboljšanju suradnje . Riječ je o formaliziranju dosadašnje suradnje te stjecanju potrebnih i formalnih uvjeta za rad na projektima od važnosti za ostvarivanje zajedničkih interesa.

Kako doznajemo dogovoreni su i daljni koraci a koji započinju dogovorom o zajedničkom sastanku sa suradnicima te konkretiziranju zajedničkih projekata i definiranja pravaca suradnje.

Prema riječima ravnatelja Željka Holjevca Institut Ivo Pilar ima prioritet do ljeta objaviti Leksikon hrvatskog iseljeništva i manjina i to baš u suradnji sa Središnjim državnim uredom za Hrvate izvan Republike Hrvatske i Hrvatskom maticom iseljenika. Holjevac je izrazio i spremnost ove znanstvene ustanove za otvorenost za ostale znanstveno-istraživačke projekte od zajedničkog interesa za dobrobit Hrvata BiH i hrvatskih zajednica širom svijeta.

Državni tajnik Milas kazao je kako je Ured i dosad dobro surađivao s Institutom Pilar, dodavši kako će formalni Sporazum toj suradnji dodatno doprinijeti.

-Uvjeren sam kako će se potpisivanjem Sporazuma stvoriti kvalitetan okvir koji će poticajno djelovati na našu buduću suradnju i poboljšati provođenje zajedničkih aktivnosti, posebice u provedbi znanstveno-istraživačkih projekata, u povezivanju s Hrvatima izvan Republike Hrvatske, o temama hrvatskog iseljeništva, hrvatske nacionalne manjine i Hrvata u Bosni i Hercegovini, kazao je Milas.

Više možete saznati na: https://hrvatiizvanrh.gov.hr/vijesti/potpisan-sporazum-o-suradnji-s-institutom-ivo-pilar

Što vi mislite o ovoj temi?

Sponzori
Komentiraj

Naši u svijetu

Ivan Grbešić odlikovan Redom Stjepana Radića

Objavljeno

na

Objavio

Predsjednik Savjeta za Hrvate izvan Republike Hrvatske  Ivan Grbešić, inače, ugledni pravnik, koji živi i radi u Kanadi  Odlukom je predsjednice Republike Hrvatske odlikovan Redom Stjepana Radića za osobito zalaganje u borbi za nacionalna i socijalna prava i razvitak hrvatskog naroda, zbog iznimnog doprinosa jačanju veza između iseljene i domovinske Hrvatske te za kulturnu i gospodarsku promidžbu Republike Hrvatske u svijetu.

Na svom facebook profilu Grbešić nije krio radost:

– Kao sinu hrvatskih iseljenika u Kanadi, nije bilo lako vjerovati da će Hrvatska jednog dana biti oslobođena i priznata od ostatka svijeta kao neovisna država, a kamoli da ću jednog dana primiti odlikovanje predsjednice Hrvatske. Tijekom godina mnogo se toga promijenilo, ali ljubav prema Domovini i našem hrvatskom narodu – gdje god bio – nije. Istinski sam počašćen i ponizno zahvalan. Hvala predsjednici Kolindi Grabar-Kitarović na priznanju – nećemo nikada prestati raditi na povezivanju iseljene i domovinske Hrvatske!”, napisao je Grbešić

 

Što vi mislite o ovoj temi?

Nastavi čitati

Kultura

Meksička La Zonámbula objavila sedmu knjigu hrvatskoga autora

Objavljeno

na

Objavio

Željka Lovrenčić

Knjiga Sibile Petlevski Astečka molitva/Spojena lica sedma je u nizu djela hrvatskih autora koja je uz potporu Ministarstva kulture RH i u suradnji sa Željkom Lovrenčić objavila La Zonámbula.

Uspješna nakladnička kuća La Zonámbula iz Guadalajare kojoj je na čelu urednik i pjesnik Jorge Orendáin krajem 2019. objavila je knjigu Sibile Petlevski La oración azteca/Caras unidas (Astečka molitva/Spojena lica) u prijevodu Željke Lovrenčić koja uz Fabiolu Ocegueda Benítez potpisuje i uredništvo.

Astečka molitva je dramsko djelo nadahnuto vizijama jedne Meksikanke koja se usred vreve današnjega velegrada Ciudad de Méxica prisjeća slavne meksičke prošlosti. Na temelju toga spjeva, skladatelj i dirigent Mladen Tarbuk skladao je svoju Mexicanu koju je izveo s Meksičkim simfonijskim državnim orkestrom. Zbirka pjesama Spojena lica objavljena je 2006. godine u Zagrebu (HDP-Durieux).

Inače, knjiga Sibile Petlevski sedma je u nizu djela hrvatskih autora koja je uz potporu Ministarstva kulture RH i u suradnji sa Željkom Lovrenčić objavila La Zonámbula. Godine 2008. objavljena je knjiga Murmullo sobre el asfalto (Šapat na asfaltu), izbor iz poezije Lane Derkač i Davora Šalata koji je prevela spomenuta prevoditeljica. Ona je 2010. u Guadalajari predstavila i svoj izbor poezije desetero hrvatskih suvremenih pjesnika naslovljen po pjesmi pokojnoga akademika Ante Stamaća Bajo la ceniza del antiguo fuego (Pod pepelom davne vatre). Uz Stamaća, odabrani autori su: Diana Burazer, Ružica Cindori, Dunja Detoni-Dujmić, Lana Derkač, Luko Paljetak, Delimir Rešicki, Joja Ricov, Diana Rosandić i Borben Vladović, dok je uvodno slovo napisao Davor Šalat.

Lovrenčić je i jedna od urednika knjige Dubravka Jelčića Historia de la Literatura Croata: desde la lápida de Baška hasta el postmodernismo (Povijest hrvatske književnosti: tisućljeće od Baščanske ploče do postmoderne) koja je u prijevodu Tihomira Pišteleka objelodanjena 2012. godine te uz Marija Marcosa Ostojića i Tatjanu Margeta Grubišić-Čabo prevoditeljica knjige Miroslava Međimorca Historias veridícas de la Guerra Patria ( Piše Sunja Vukovaru: istinite priče iz Domovinskog rata).

Godine 2015. Željka Lovrenčić prevela je knjigu Veselka Koromana Yo, el viajero (Ja, putnik), a 2018., opet s Ostojićem i Grubišić-Čabo, Međimorčevo djelo Su Eminencia y el Rabino (Presvijetli i Rabin).

U pripremi je knjiga pripovijesti Davora Velnića.

Što vi mislite o ovoj temi?

Nastavi čitati
Sponzori

Komentari